Polish HOWTO Sergiusz Pawlowicz, ser@arch.pwr.wroc.pl v2.1, 8 February 1999 Jak to zrobic w Linuxie? Pomoc zlozona z niektorych Linux-HOWTO oraz empirii, dostosowana do polskich warunkow i potrzeb. Wersja ta jest pozbawiona polskich liter ze wzgledu na standard LDP. Oryginal mozna znalezc w . Wstep. Informacje ogolne o Polish-HOWTO. Krotki podrecznik Linuxa po polsku? Mozliwe, ze dzieki pomocy wielu ludzi sie to uda. Chwilowo jednak mam zamiar opisac typowo polskie problemy: gdzie znalezc w Polsce zrodla i dystrybucje Linuxa, jak uzyskac polskie litery pod konsola Linuxa oraz w X11, jak prawidlowo przesylac i odczytywac poczte z polskimi literami, gdzie w Polsce uzyskac pomoc (grupy dyskusyjne usenet, pocztowe), gdzie znalezc dobra dokumentacje angielska... Uwaga: Autor nie bierze odpowiedzialnosci za ewentualne uszkodzenia mienia poprzez zastosowanie sie do rad zawartych w podreczniku :)). Jak pomoc w rozwinieciu podrecznika? Nie jestem w stanie opisac po polsku wszystkiego, co dotyczy Linuxa. Wszelkie materialy, ktore wydaja sie wam ciekawe, prosze przesylac na adres ser@arch.pwr.wroc.pl. Najlepiej w formacie SGML, ale czyste ascii lub tekst w kodzie ISO-8859-2 rowniez z checia przyjme. Oto lista (kolejnosc chronologiczna) osob, ktore pomogly w rozny sposob przy powstawaniu Polish-HOWTO: Linus Torvalds :), tworca Linuxa, linus@linux.helsinki.fi Wojciech Myszka, prekursor internetu wroclawskiego, myszka@immt.pwr.wroc.pl Adam Tlal/ka, Politechnika Gdanska, atlka@pg.gda.pl Jaroslaw Strzalkowski, js@arrow.uci.agh.edu.pl, Piotr Piatkowski, kompas@uci.agh.edu.pl, za Polska Strone Ogonkowa. Rafal Maszkowski, PDI, rzm@torun.pdi.net. A oto lista najbardziej potrzebnych dokumentacji do opracowania po polsku: Jak zainstalowac Linuxa? Odpowiednik Install-HOWTO, obejmujacy RedHat, Debian, Slackware, PLD. Jak zadbac o bezpieczenstwo systemu? Jak czytac aktualna wersje Polish-HOWTO? Wersja HTML (do przegladania na www) tego tekstu znajduje sie pod: . Tutaj zawsze jest najnowsza postac podrecznika, jest to wersja eksportowa :-), pisana do SunSite w USA na potrzeby Linux Documentation Project. Poza tym, wersja ascii dokumentu jest umieszczana czasmi na newsach, w grupach , . Zrodla Linuxa w Polsce. Pliki binarne i zrodlowe Linuxa. Dystubucje Linuxa czyli cos, co latwo zainstalowac nawet laikowi. Podstawowe dytrybucje Linuxa mozna znalezc w wiekszosci polskich sieci metropolitalnych, prosze wybierac zawsze miejsce najblizsze: Wroclaw: Politechnika Wroclawska RedHat: SlackWare: PLD: Szczecin: Politechnika Szczecinska PLD: Poznan: Poznan Metropolitan Area Network Slackware: RedHat: Gdansk: Politechnika Gdanska RedHat: SlackWare: Debian: Warszawa: Interdyscyplinarne Centrum Modelowania RedHat: SlackWare: Debian: Krakow: Cyfronet RedHat: Piszac: podstawowe, mam na mysli: RedHat Linux. Slackware. Debian. PLD - Polish(ed) Linux Distribution. Nowe wersje jadra systemu Linux. Najnowsza wersje jadra, aktualizowane co godzine, znajdziecie w: . Natomiast jadra oficjalne, spakowane, mirror ftp.cs.helsinki.fi, na: . X-Free Wersje X-11 dla Linuxa mozna sciagnac z SunSite, Archiwa programow na Linuxa. Prosze wybierac zawsze miejsce najblizsze: Wroclaw: Politechnika Wroclawska Szczecin: Academic Centre of Informatics Gdansk: Politechnika Gdanska Pewne miejsce do szukania zbiorow linuxowych. Jezeli tych zrodel nie jestescie w stanie znalezc u siebie, znajdziecie je na pewno na SunSite Polska (Warszawa, Interdyscyplinarne Centrum Modelowania): Jest to najwieksze polskie archiwum anomimowego ftp. Dokumentacje po angielsku i polsku. Dokumentacje Linuxa sa prawie w calosci po angielsku. Dobry zbior dokumentacji zgromadzil Greg Hankins, gregh@sunsite.unc.edu: Linux Documentation Project. Pomoc, ktora czytasz, jest czescia tego projektu. Oficjalne (i aktualne) kopie dokumentacji mozna znalezc w: SunSite Polska, ICM Warszawa, Polska dokumentacja stricte do Linuxa w sieci to przede wszystkim Jak To Zrobic, , opiekunem projektu jest Bartek Maruszewski, . Dokumentacja po polsku, dotyczaca nie tylko Linuxa, ale sieci w ogole, jest takze w: . Autor: Wojciech Myszka, myszka@immt.pwr.wroc.pl. Jezyk polski i Linux. Uzyskanie polskich liter pod Linuxem jest proste. Kiedys trudno bylo znalezc standard, ktory odpowiadalby wszystkim, teraz pewne jest, ze przyjal sie oficjalny standard ISO, ISO-8859-2. Dokladniejszych informacji o problemach z polskimi literami mozna szukac na Polskiej Stronie Ogonkowej: . Programy pocztowe, ktorym polskie litery nie przeszkadzaja. Calkowicie spolszczonym programem pocztowym, ktorego uzywam, jest Mutt. Oprocz tego, ze dobrze wyswietla polskie litery, ma mozliwosc podania strony kodowej, w naszej sytuacji jest to iso-8859-2. Jesli list napisany w moim Mutcie`ie dojdzie do uzytkownika uzywajacego innej strony kodowej, wyswietli mu sie informacja, ze moze nie zobaczyc poprawnie czesci liter. Jesli natomiast posluguje sie nasza strona kodowa, list bedzie wyswietlany bez uwag i z polskimi literami. Programy do czytania newsow, ktorym polskie litery nie przeszkadzaja. Do czytania i pisania news po polsku nadaje sie tin-beta-unoff, do sciagniecia z: Komunikaty programow po polsku. Od ponad dwoch lat dziala grupa tlumaczaca komunikaty programow GNU. Wiecej informacji o tym projekcie znajdziesz pod adresem . Archiwum przetlumaczonego oprogramowania: Opiekunem grupy tlumaczy jest Rafal Maszkowski, . Zapraszamy do tlumaczenia, na potrzeby tlumaczy dziala serwer CVS. Aby uzywac programow z polskimi komunikatami nalezy nadac srodowisku powloki zmienna LANG=pl_PL. Jesli dystrybucja z pudelka nie ma przygotowanej wersji miedzynarodowej, trzeba samemu skompilowac wersje miedzynarodowa pakietu, umieszczajac w podkatalogu 'po' plik pl.po dla danego pakietu (chyba ze juz tam jest, ale w pakiecie moze byc starsza wersja). Pakiet mozna zainstalowac dla wybranych jezykow - p. instrukcje instalacji pakietow miedzynarodowych GNU. Jezeli w danym pakiecie nie bylo jeszcze pl.po moze byc potrzebne dopisanie w zmiennej LINGUAS w skrypcie configure 'pl', pamietajac potem o odpowiednim ustawieniu zmiennych. Chetni do wziecia udzialu w pracy nad tlumaczeniami musza wypelnic zobowiazanie przekazujace prawa autorskie do tlumaczen na Free Software Foundation. Oryginalne archiwum 'GNU translation project': Adres grupy tlumaczacej: pl@li.org (via majordomo). Gdzie zapytac, gdy czegos nie wiemy. Grupa pocztowa i UseNet news. Wlasciwie lista pocztowa i UseNet`owa to jedno i to samo, gdyz listy wyslane na liste pocztowa, trafiaja na newsy i odwrotnie. Aby zajrzec na UseNet news, nalezy dostac sie do grupy: Aby zapisac sie na liste pocztowa, prosze wyslac list bez subjectu o tresci: sub linux Imie Nazwisko na adres listserv@sprocket.ict.pwr.wroc.pl. Lista utrzymywana jest na komputerze linuxowym znajdujacym sie w Instytucie Cybernetyki Technicznej Politechniki Wroclawskiej. Archiwum listy od kwietnia 1995 roku mozna obejrzec na Zycie Linuxa w Polsce PLUG - Polish Linux Users Group. Polska Grupa Uzytkownikow Linuxa, wiecej informacji mozna znalezc na: , oddzial krakowski: , odzial wroclawski: , oddzial slaski: , oddzial torunski: , oddzial poznanski: . Polish(ed) Linux Distribution - polska grupa majaca na celu przygotowanie bezpiecznej dystrybucji Linuxa, wyposazonej w nowinki, czyli IPv6 oraz kerberosa, glibc-2.1, ssh, nowe jadra Linuxa; wiecej informacji na . Licznik polskich uzytkownikow Linuxa. Uruchomiono licznik uzytkownikow Linuxa w Polsce. Tak wiec, kazdy, kto uzywa na swoim PC (Digitalu, IBMie, SUNie, Amidze, Macintoshu etc.) systemu operacyjnego Linux, jest proszony o wyslanie listu na adres: licznik@arch.pwr.wroc.pl Wystarczy wiec napisac w swoim systemie nastepujaca komende: mail licznik@arch.pwr.wroc.pl < /dev/null Jezeli komus chcialoby sie wiecej napisac, nie ma sprawy, wszystkie zgloszenia beda starannie analizowane. Powstanie z tego mapa Linuxow w Polsce, mozna wiec w listach do "licznika" przesylac URLe serwerow www posadzonych na zglaszanych przez siebie Linuxach. Listy przyslane na powyzszy adres sa archiwizowane i jak tylko nabierze to sensu, udostepniane pod adresem: . Dziekuje z gory za listy inicjator polish-howto - Sergiusz Pawlowicz, ser@arch.pwr.wroc.pl